でもその直後、何かでアイディアを模索していた時、そういえば以前ああだったから、こうすればいい、とすっと解決策が見つかった。その時、確かに年をとるのは面倒なこともあるが、いろいろな経験を積むことにより知識が増える=人生における引き出しの数が多くなるのは嬉しいと思った。なぜなら、引き出しが多いほど問題に対するアプローチの種類がたくさんあるから、と妙に納得したのである。
ただ、単に経験を積むだけではいけないとも思う。
その経験が、自分の人生にとって何か意義があるべきと思うのだ。意義あるというとむずかしそうだけど、要はそれについてどこまで興味を持てるのか、価値を見いだせるか、真剣に取り組むことができるか、などが大切な気がする。
その経験が、自分の人生にとって何か意義があるべきと思うのだ。意義あるというとむずかしそうだけど、要はそれについてどこまで興味を持てるのか、価値を見いだせるか、真剣に取り組むことができるか、などが大切な気がする。
そういえば、30歳ぐらいの時、自分の人生がチグハグに進んでいる気がして、賢明な義理の父に相談したことがある。その時彼が言ったことを今でも覚えているのだが、まだ若いのだからとにかくいろんな経験をしてみること。そして、その都度、真剣に取り組んでいたら50歳ぐらいになって振り返ってみたら、きっと人生が一本の線になっているからと言われたのを思い出す。あの頃はあまり意味がわからなかったが、今はそうかなと思う。
ひとつの人生とたくさんの引き出し。
これからこのエキサイティングな世界で、いろんなことにチャレンジしていく国内外のスパイスたちや女性たちを羨む気持ちは少しあるが、自分の人生と引き出しの数にも満足している今日このごろである。
これからこのエキサイティングな世界で、いろんなことにチャレンジしていく国内外のスパイスたちや女性たちを羨む気持ちは少しあるが、自分の人生と引き出しの数にも満足している今日このごろである。
by ゆき子
The other day a package arrived at my office. I had no idea who it was for, asked around, and finally realized that it was me who placed the order. Aghast, I thought what an inconvenience it was to get older and forgetful.
Then, right after that happened, I was trying to figure out a solution to a problem, thought back on some of the experiences I’ve had, then came up with an idea. That’s when I realized that though there are some drawbacks to getting older, it is far outweighed by the benefits of having more experiences (=shelves) to tap into. That is, the more shelves you have, the more approaches you have access to when trying to find answers. For some reason, this made sense to me.
However, I also believe that it is not just merely accumulating experiences that counts. The experience has to somehow have meaning. By that, I mean, that the experience has to interest you, have value for you and enable you to do it wholeheartedly.
When I was about thirty, I asked my wise father-in-law about what I should do with what I perceived then was my disjointed and disorganized life.
I still remember the advice he gave me. He told me that I was still young and that I should challenge myself to many things. However, the important thing was that I do it with interest and in earnest. And that if I do so, when I looked back on my life when I was fifty, all the points would connect and that my life would seem like a coherent line. I took the advice to heart even though I did not understand. But now that I am fifty-one, I know it to be true.
One life, many shelves. Though there is a small part of me that envies the Spices and the women of today for all the adventures they will have in this exciting world, I am, right now, satisfied with the life and the amount of shelves that I have.
by Yuki
0 件のコメント:
コメントを投稿